一、韓文法:請求或協助 V-아/어 주다用來表示句子主語為他人做某事
1. V-아/어 주다,相當於中文「(主語)請幫/給… …」。
但翻譯成中文不一定會出現給或幫。V-아/어 주다在生活對話中的運用很廣泛,重點在於句子中有一個「受惠者」的出現,有時則亦可用於使句子更加親切委婉。
기다려요. 請稍等
기다리 주세요. 請(為我)稍等。
(주다的敬語形드리다)
|
語幹為ㅗ、ㅏ結尾 |
語幹非ㅗ、ㅏ結尾 |
語幹為하다 |
|
V-아 주다 |
V-어 주다 |
하다>해요 |
|
原形 |
V-아/어 주세요 |
V-아/어 주시겠어요 |
V-아/어 드리겠어요 |
|
사다 (v.) 買 |
사 주세요 |
사 주시겠어요 |
사드 드리겠어요 |
|
찍다 (v.) 拍照 |
찍어 주세요 |
찍어 주시겠어요 |
찍어 드리겠어요 |
|
안내하다 |
안내해 주세요 |
안내해 주시겠어요 |
안내해 드리겠어요 |
2.通常結合(으)세요、(으)시겠어요祈使句的語尾,表示請求別人為自己做事。
사진 좀 찍어 주세요. 請幫我拍照
사진 좀 찍어 주시겠어요. 請幫我拍照 (用法比주세요更為尊敬)
(제가) 사진 좀 찍어 드리겠어요? 我來幫您拍照?
3.韓語中「좀」表示稍微、有點、一些,用在祈使句,會讓語氣更加委婉
二、韓文中三種「給」的用法
|
|
使用對象 |
格助詞에게/한테、께、에 |
|
주다 |
平輩-平輩 |
平輩에게/한테 N을/를 주다 |
|
드리다 |
晚輩對長輩 |
長輩께 을/를 N드리다 例:선생님께 곷을 드려요. |
|
주시다 |
長輩對晚輩、上對下 |
長輩께서 平輩에게/한테 N을/를 주시다 例:(선생님께서) 학생에게 꽃을 주세요 |
三、例句
不好意思,可以給我毛毯嗎?
실례지만 담요 좀 주세요(/주시겠어요) ?
媽媽買了手錶給我
엄마께서는 저에게 시계를 사 주셨어요.
社長常常稱讚員工 (社長給員工稱讚)
사장님께서는 직원들을 자주 친찬해 주세요.
我來幫您按摩? (我來給您按摩)
(제가) 안마해 드리겠어요?
