釜山方言「억수로」是用來強調表達「非常」、「真」的意思,情感是非常強烈。
在Naver 字典中「억수로」的中文翻譯是「可得勁了」!
所以釜山人用比매우(非常)、절말(真的)更強烈的情感時,就會使用「억수로」。
(附註:釜山方言中還有一個跟「억수로」相近的詞「윽시(로))」,不過「윽시」通常用於熟識朋友間。)。
請回答吧1997徐仁國跟鄭恩地告白時,也是用了억수로。
내(가) 니(를) 좋아하잖아?我不是喜歡你嗎?
니 억수로 좋아하거든 非常喜歡你。
其他例句:
억수로 맛있네 真的很好吃!
윽시(로) 덥네예真的好熱!
下次到釜山玩耍,吃完熱呼呼的豬肉湯飯,或許可以試著跟老闆說句:
돼지국밥이 억수로 맛있어요~
#無知頻道 是 #無知之人的無聊研究,若有錯漏請指正。
請先 登入 以發表留言。